Yumanji Equine Translation Bureau

Наши лошади не утонут в океане информации

About

Всем привет!

Рада приветствовать вас на своей странице. Меня зовут Юлия, я переводчик. Я с детства увлекаюсь лошадьми и всем, что с ними связано. Начала ездить в 10 лет, в 17 лет занялась конкуром. Затем уехала в Лондон, и там прошла курс подготовки к 1 ступени экзамена в Британское Конное Сообщество (the British Horse Society) по дисциплине уход за лошадью, манежная езда (Horse Knowledge Care and Riding Stage 1). Сейчас я не езжу верхом, но лошади – это, по-прежнему, огромная часть моих интересов.

Здесь вы найдете мои переводы книг о лошадях и конном спорте, которые так и не дошли до российского рынка. Никаких коммерческих целей я не преследую, материалы не продаются. Если вы используете переведенную мной информацию не в коммерческих целях, просьба всегда ссылаться на мою страницу. Использование информации в коммерческих целях запрещено.

Hello everyone!

I’m happy you’ve visited my page. I’m Yulia, working as a translator. I am a passionate horse lover since childhood. Started as an amateur horse rider at the age of 10 years old, then moved to jumping at the age of 17. While living in London,  attended a preparation course “Horse Knowledge Care and Riding Stage 1” for the British Horse Society. I’m not riding now but horses are still the greatest part of my interests.

This site is for private use only, its noncommercial. You may not use this work for commercial purposes. Here you can find my translations of some books about horses and horse riding for russian speaking audience only. Those books haven’t been translated into russian and I’m just volunteering here. If you are the author or the owner, please, contact me and we will arrange all the details.

 

Advertisements